滴答论坛

图片加载出错,请刷新看看.关闭
  立即注册

恭喜你获得 T币 奖励 请到后台查看

查看: 136|回复: 0

入境美国通关秘笈

[复制链接]

16

主题

20

帖子

168

积分

积分
168
注册时间
2017/12/29
最后登录
2018/2/8
发表于 2018/1/29 11:26:26 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,加入滴答,爱上滴答,关注滴答!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
美国入境时,除了需要递交登陆材料文件供移民官检查核实外,还需按例回答一些问题。有些人往往在这一关功亏一篑。那么应该如何避免这种小失误呢?

要直接回答海关问题
对于入关时如何回答移民官问题,小编总结了美国人的一大特点,就是他们“粗”、“大”、“笨”、“直”,他们的脑筋不会转弯。

中国人说话的方式是“跳跃式”的,回答问题时给的信息量特别的多。这点在跟美国移民官打交道时特别容易吃亏。

比如:移民官问:“你结婚了吗?”你回答:“我孩子都2个了”,其实你只要回答“结婚了”就好。还有移民官问“你大学毕业了吗?”你回答“我都工作3年了”。

这样回答问题的方式会给移民官两种信号:第一,你态度不好,在顶撞他;第二,你没有正面回答问题是个不诚实的人。

所以回答问题的方式一定要:如实回答、简单直接。

注意文化差异
这点举例来说,你会说英语,但是你面对移民官却说“I don't speak English”,“My English is very poor”,但是移民官却认为你现在正在说英语,也说得挺好,你却一直在否认,那你就是在说谎。

还有中国人面对移民官特别喜欢把“Sorry”放在嘴边,但其实“Sorry”这个词在英语中是很重的词,尤其是面对执法人员,你又没有做错什么,绝对不可以说“Sorry”。

DS160表格要与实际相符合
入境前一定要查看DS-160表格的信息是真实的。

比如:中国的一些独生子女在填写DS-160表格时,“Brother Sister”一项填的是No,但是面对移民官询问“谁来机场接你”时却回答“我哥哥”。“哥哥”在美国法律上的用词就是“Brother”,这就与DS-160表格的信息不符合了。其实这是因为文化差异上的误会,这时应该说明是“cousin”。

另外父母到美国照顾怀孕的女儿,这被视为是工作;公司派来美国的人拿的是B1、B2入境,但是回答问题说是到美国分公司工作,那就会被遣返回国。

所以回答移民官问题时,回答与填报内容信息不一致会被遣散回国。

回答的问题与随身携行的人和物品一致
最后一点,你回答的问题不仅要和DS-160表格的信息一致,还应和随身携带的东西,携行的人一致。

曾经在西雅图机场有这样的案例:母亲携带女儿来美国,移民官就问:“这个时间不是寒暑假,为什么你这个13岁的女没有上学要在11月来美国旅游呢?”这个母亲就开始支支吾吾,答不上来。结果检查了这个母亲的行李,发现她把菜刀、案板、个人出生公证、结婚公证都带过来了,明显是要在美国长期生活下去,申请其他身份,结果她被移民局当场关进拘留所,下班飞机遣返。具体详情请咨询小编VX:kaers8

查看T币奖惩记录

T币 管理员 时间 理由
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|Archiver|滴答网 ( 粤ICP备05009340号 )

GMT+8, 2018/2/18 17:00

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表